Get up, you know, at the crack of dawn and then head down to the creek and follow the path down to the lake where I’d fish. Jim McKee: As a child, I spent a ton of time in the woods. I mean, visual artists, dance artists know movement, sound - more in ways than other people. And this has come up in many forms: in the ability to listen and the ability to hear things that other people don’t hear. There’s a particular thing that we’re interested in, which is: what is acoustical imagination - and how it works. ![]() Every art has its imagination, and no art is more imaginative than any other art. We were talking about the acoustic imagination in many ways. Klaus became very interested in this and decided that we would revisit the piece I’d done in 1985 with Metropolis Cologne and basically do a live duet between the city of Cologne and the sounds of Cologne and San Francisco with the Golden Gate Bridge and the Farallon Islands.Įrik Bauersfeld: You know the kinds of question. We did a few more and then went nationally.Īnnouncer: Westdeutscher Rundfunk, drittes Programm.īill Fontana: At that time, I was involved with developing a project in San Francisco for SFMOMA for the 50th anniversary of the Golden Gate Bridge.īill Fontana: That was called Sound Sculptures through the Golden Gate.īill Fontana: And what that was gonna be a live duet between the Golden Gate Bridge and the Farallon Islands National Wildlife Refuge, which is a seabird colony, 30 nautical miles directly west of the Golden Gate Bridge. Hörspiel/USA, we called it.Įrik Bauersfeld: And it went on throughout the month. And here’s Klaus and the Goethe-Institut and me and this fellow translated the plays. ‘Die Brücke.’Įrik Bauersfeld: Yes, ‘The Bridge.’ The bridge between Germany andĮrik Bauersfeld: See, this is the Golden Gate Bridge. Thanks, Klaus.Įrik Bauersfeld: And this was through the Goethe-Insitut. Take it on and play - and spiel.Įrik Bauersfeld: Let’s let our listeners hear what they can and play what they will with the sounds that we are so marvelously experiencing here in this exotic little spot in Big Sur. Take these sounds, take these dramas and open your imagination. So, it is on the side, the definition of the listener. Do something in your imagination and your fantasy with this, what you are listening to. Klaus Schöning: Listen, listen, listen, and play. It’s here somewhere, so I got to find that folio.Įrik Bauersfeld: So, it must be among these. We translated, I don’t know how many, it’s all in this folio. It took years! Here it is.Įrik Bauersfeld: With Klaus Schöning and all of the people at Westdeutscher Rundfunk that did radio drama. Have you seen that folio? Didn’t Susan give that to you? I have it here. they’re having a lot of fun down there, and you know, I need to be part of that fun.Įrik Bauersfeld: We did a whole series of things with West German Radio. And you know, hearing that like, oh, it was like, I’m missing. And so, that sound came up from down the hill. They would have, you know, teenager night or something like that and they would. We were up the hill, maybe four or five blocks from the swimming pool. Jim McKee: The one sound that I remember emotionally was back in Ravensworth Farm where I lived in Virginia. THE BIG PONDER - Listening (PDF, 383 kB).Das Foto kommt von Mike Maguire aus Washington DC. Und wer mehr über das Phänomen des Hörens erfahren möchte, findet sollte diesen Artikel des Goethe-Instituts in München lesen. Esa Karjula, Harri Huhtamäki und Rama Kolesnikow haben weitere Musik zur Folge beigesteuert. Der Bassklarinettist, den Harri Huhtamäki erwähnt, ist Tapani Rinne. Der Beitrag von Walter Murch war Teil der Präsentation „Surrounded by Soundscapes“ am Berkeley Art Museum und Pacific Film Archive im August 2013. Derzeit baut Jim die Website Bay Area Radio Drama, ein Archiv für Hörspiele, aus. In den 1980er- und 1990er-Jahren haben Jim und Erik für das deutsch-amerikanische Radioprojekt „ Hörspiel/USA“ zusammengearbeitet. Die Arbeiten von Erik Bauersfeld sind im Standford’s Archive of Recorded Sound zu finden. ![]() In seiner Folge „Listening“ kommen Sound-Künstler*innen aus den Bereichen Radio, Theater und Film zu Wort. 1993 hat er Earwax Productions mitgegründet, eine Agentur für Sounddesign. Jim hat am Shenandoah Conservatory of Music und am Center for Contemporary Music des Mills College studiert. ![]() Diese Folge anhören: Apple Music | Spotify | Downloadĭiese Folge des BIG PONDER stammt von Jim McKee.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |